Bosh sahifa Institut Kafedralar

Tarjima nazariyasi va amaliyoti


Kafedra mudiri: Turdiyeva N. Y.

Telefon: +99893 3390082

Elektron manzili: turdievanilufar0082@umail.uz

 

 

 

Kafedra tarixi. Kafedra 1998 yil institutda tarjimonlik mutaxassisligi bo‘yicha talabalar qabul qilinishi bilan «Tillar va tarjima kafedrasi» sifatida tashkil topgan. 2003 yildan boshlab kafedraning nomi «Tarjima nazariyasi va amaliyoti» deb atala boshlandi.

Kafedra tarkibi. Kafedrada 2 nafar professor (Safarov Sh., Xolbekov M.), 4 nafar f.f.n. (Turdiyeva N., Qambarov N., Soliyeva Z., Xolmuradova L.) va 1 nafar katta o‘qituvchi (Yusupov O.) hamda assistant, stajyor o‘qituvchilar faoliyat ko‘rsatadi. Kafedra o‘qituvchilarining umumiy soni 23 nafar.

Tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedrasi professor-o’qituvchilari:

Turdiyeva Nilufar Yokubovna,filologiya fanlari nomzodi, kafedra mudiri

Telefon raqami: +99893 3390082

Elektron manzili: turdievanilufar0082@umail.uz

Safarov Shaxriyor Safarovich, filologiya fanlari doktori, professor

Saliyeva Zarrina Ilxomovna, filologiya fanlari nomzodi

Elektron manzili: zarrinasalieva777@gmail.com

Yusupov Otabek Yakubovich, katta o‘qituvchi

Elektron manzili: intdep@inbox.ru

Qo‘ldoshev O‘ktam O‘rozovich, o‘qituvchi

Elektron manzili: kuldoshev_uktam@gamil.com

Bakiyev Faxriddin Jamshidovich, o‘qituvchi

Elektron manzili: bj.fakhriddin@gmail.com

Axtamov A’lam Azzamkulovich, o‘qituvchi

Elektron manzili: ahtamovalam@gmail.com

Nasrullayeva Tozagul Suxrobovna, o‘qituvchi

Elektron manzili: toz81@mail.ru

Nurbayeva Shoxista Quvandikovna, o‘qituvchi

Elektron manzili: shohistan@rambler.ru

Daminov Navruz Qudratovich, o‘qituvchi

Elektron manzili: daminov_n@samdchti.uz

Sattorov Farrux Nuriddinovich, o‘qituvchi

Elektron manzili: farrukh-uz@mail.ru

Kabilova Zanigor Baxtiyarovna, o‘qituvchi

Elektron manzili: atirgulbogi@gmail.com

Ulugova Shoxida Shoxruxovna, o‘qituvchi

Elektron manzili: shohida.u@samdchti.uz

Azzamov Yusuf Rajabboyevich, o‘qituvchi

Elektron manzili: yusufjon-azzamov@umail.uz

Kasimova Adiba Nosirovna, o‘qituvchi

Elektron manzili: alnaha1@yahoo.com

Xolmuradova Leyla Eshkuvvatovna, PhD, katta o‘qituvchi

Elektron manzili: leylasifl@yahoo.com

Karimova Safo Saydullayevna, o‘qituvchi

Elektron manzili: karimova_safo@gamil.com

Usmonova Sayyora Norimkulovna, o‘qituvchi

Elektron manzili: usmonova-s@mail.ru

Absamadova Munira Isroilovna, o‘qituvchi

Elektron manzili: munira-isroilovna@samdchti.uz

Odinayev Bekali Imomqulovich, o‘qituvchi

Elektron manzili: odinaev-bekali@gmail.com

Rustamova Sevara Farxadovna, o‘qituvchi

Elektron manzili:

 sevara-farkhodovna@samdchti.uz

O‘quv jarayoni. Kafedrada «Tarjima tarixi», «Yozma tarjima», «Og‘zaki tarjima», «Asosiy o‘rganilayotgan til (ingliz)», «Sinxron tarjima» kabi fanlardan Tarjima nazariyasi va amaliyoti yo‘nalishi talabalariga o‘quv mashg‘ulotlari o‘tkazib kelinmoqda. Bundan tashqari kafedra o‘qituvchilari tomonidan «Tarjima nazariyasi va amaliyoti» kursidan koreys, xitoy, yapon, arab, ingliz filologiyasi, roman german filologiyasi IV kurs talabalariga ma’ruza va seminar darslari o‘qitiladi.

Shuningdek, kafedraning yuqori malakali professor-o‘qituvchilari tomonidan magistratura mutaxassisligida ham quyidagi fanlardan ma’ruza va amaliy mashg‘ulotar olib boriladi: Lingvotarjimashunoslik (ispan), Qiyosiy tilshunoslik va lingvistik tarjima masalalari (ispan), Tarjima nazariyasida ekvivalentlik muammolari (ispan, xitoy, yapon), Zamonaviy tarjimashunoslikning kommunikativ aspektlari (ispan, xitoy, yapon), Matnlar tarjimasi nazariyasi (ispan), Tarjimashunoslikning nazariy masalalari (xitoy, yapon), Qiyosiy tilshunoslik va tarjima lingvistikasi (xitoy, yapon), Tarjimaning lingvomadaniy aspektlari (xitoy, yapon).

Tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedrasi bo‘yicha 2018-2019 o‘quv yili uchun 5120200 - Tarjima nazariyasi va amaliyoti yo‘nalishi bo‘yicha o‘qitiladigan fanlar

RO‘YXATI

O‘quv fanlari nomi

Semestr

Ro‘yxatga olingan raqam

1 kurs

1

Xorijiy til (amaliy fonetika)

1-2

13/1.01

2

Adabiyotshunoslik

2

13/1.02

3

Mustaqil ta’lim ko‘nikmalari

1

13/1.03

4

Asosiy o‘rganilayotgan til

1-2

13/1.04

5

Yozma tarjima

1-2

13/1.05

6

Badiiy matn poyetikasi (tanlov)

1

13/1.06

7

Tarjimashunoslikka kirish (tanlov)

1

13/1.07

8

Amaliy grammatika (tanlov)

2

13/1.08

9

Malakaviy amaliyot

2

13/1.09

2 kurs

10

Mamlakatshunoslik

3

13/2.10

11

Asosiy o‘rganilayotgan til

3-4

13/2.11

12

Yozma tarjima

3-4

13/2.12

13

Adabiyotshunoslik

3

13/2.13

14

Terminologiya tarjimasi

3

13/2.14

15

Malakaviy amaliyot

4

13/2.15

3 kurs

16

Asosiy o‘rganilayotgan til

5-6

13/3.16

17

Tarjima nazariyasi va tarixi

5-6

13/3.17

18

Badiiy tarjima

5-6

13/3.18

19

Vizual va sinxron tarjima

5-6

13/3.19

20

Stilistika va matn tahlili

6

13/3.20

21

Tili o‘rganilayotgan mamlakatlar adabiyoti tarixi

5

13/3.21

22

Diskurs tahlili

6

13/3.22

23

Malakaviy amaliyot

6

13/3.23

4 kurs

24

Qiyosiy tipologiya va tarjima nazariyasi (Xorijiy til va adabiyot)

7

13/3.24

25

Tarjima nazariyasi va amaliyoti Filologiya (ingliz tili)

7

13/4.25

26

Tarjima nazariyasi va amaliyoti Filologiya (nemis tili)

7

13/4.26

27

Tarjima nazariyasi va amaliyoti Filologiya (fransuz tili)

7

13/4.27

28

Tarjima nazariyasi va amaliyoti Filologiya (ispan tili)

7

13/4.28

29

Tarjima nazariyasi va amaliyoti Filologiya (italyan tili)

7

13/4.29

30

Tarjima nazariyasi va amaliyoti (Filologiya (koreys, ( xitoy, yapon, arab))

7-8

13/4.30

31

Asosiy o‘rganilayotgan til

7-8

13/4.31

32

Ketma-ket tarjima

7-8

13/4.32

33

OAV tarjimasi va tahlili (tanlov)

7

13/4.33

34

Leksikologiya (tanlov)

7-8

13/4.34

35

O‘zbekiston tarixiy obidalari (tanlov)

7-8

13/4.35

36

Nazariy grammatika (tanlov)

7

13/4.36

37

Qiyosiy tipologiya (tanlov)

8

13/4.37

38

Tarjimaga o‘rgatish metodikasi (tanlov)

7

13/4.38

39

Tarjimonlik amaliyoti

8

13/4.39

Tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedrasi bo‘yicha 2018-2019 o‘quv yili uchun 5A120201 – Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik mutaxassisligi bo‘yicha o‘qitiladigan fanlar

RO‘YXATI

O‘quv fanlari nomi

Semestr

Ro‘yxatga olingan raqam

1 kurs

1

Og‘zaki va yozma tarjima nazariyasi va amaliyoti

1-2

13/A1.01

2

Lingvotarjimashunoslik va qiyosiy tilshunoslik

1-2

13/A1.02

3

Ilmiy texnikaviy matnlar tarjimasi

2

13/A1.03

4

Tarjima nazariyasida ekvivalentlik muommolari (Tanlov fan)

2

13/A1.04

5

Zamonaviy tarjimashunoslikning kommunikativ aspektlari (Tanlov fan)

2

13/A1.05

6

Tarjimaning lingvomadaniy aspektlari

1

13/A1.06

7

Tarjimashunoslikning nazariy masalalari

1-2

13/A1.07

8

Qiyosiy tilshunoslik va tarjima lingvistikasi

1-2

13/A1.08

2 kurs

9

Lingvotarjimashunoslik

3

13/A2.09

10

Matnlar tarjimasi nazariyasi

3

13/A2.10

11

Tarjimashunoslikning nazariy masalalari

3

13/A2.11

12

Qiyosiy tilshunoslik va tarjima lingvistikasi

3

13/A2.12

Ilmiy yo‘nalishi. Kafedraning ilmiy yo‘nalishi «Bilvosita va bevosita tarjimaning dolzarb muammolari» bo‘lib bu yo‘nalishda kafedra professor-o‘qituvchilari tomonidan ko‘plab ilmiy maqolalar, o‘quv-uslubiy qo‘llanmalar va monografiyalar chop etilgan. Kafedra o‘qituvchilaridan A.Sayfullayevning “Predloglarni kodifikatsiyalashning kontekstual asoslari”, G.Umurovaning “Shoira Zulfiyaning badiiy olami”, N.Turdiyevaning “Поэтика фразеологии и система языка”, L.Xolmurodovaning “Тематико-идеографическая репрезентация образных и мотивированных фразеологизмов английского и французкого языков: лингвокультурологический аспект” nomli monografiyalari chop etildi. Bundan tashqari kafedra dotsenti G`.Raximovning “Tarjima nazariyasi va amaliyoti” nomli darsligi, kafedra o‘qituvchisi F.Xalimovaning “Madaniyatlararo badiiy muloqot” nomli qo‘llanmasi nashr etildi. Kafedra qoshida “Tarjima va lingvistika” nomli professor o‘qituvchilar va magistrantlar uchun mo‘ljallangan ilmiy maqolalar to‘plami muntazam chop etib kelinmoqda.

Kafedra qoshida “Yosh tarjimon” tugaragi, dars sifatini oshirish maqsadida tashkil etilgan Tarjimonlik laboratoriyasi, “Smart Class” va talabalar uchun maxsus ilmiy tadqiqot bilan shug‘ullanish xonalari faoliyat yuritmoqda.

浏览最佳在线恶作剧恶作剧,并惹你的同学和同事!

Kafedrada o‘qituvchilari tomonidan chop etilgan

o‘quv-uslubiy qo‘llanmalar

Chop etilgan yili

O‘quv-uslubiy qo‘llanma nomi

Mualliflar

1

2017

Tarjimaga o‘rgatishda interaktiv metodlardan foydalanish

N. Daminov

N. Turdiyeva

2

2017

Maqollarning o‘ziga xos xususiyatlari va ularning tarjima tilida ifodalanish usullari

N. Turdiyeva

F. Halimova

Sh. Ulug`ova

M. Hamidova

3

2017

Teaching art terminology

N. Daminov

O‘ Qo`ldoshev

Z. Ergasheva

F. Abduraximova

M. Djurayeva

4

2016

Jahon tarjimachiligi an’analari

M. Xolbekov

5

2015

Reading with activities

A.Kasimova

F.Halimova.

6

2015

Selected gazels of A.Navoiy

D.Sultanova

7

2015

Translation of some medical terms and their visual description

N. Daminov

8

2015

Topics for developing speaking skills

Kasimova

T. Nasrullayeva

9

2015

Zulfiya ijodida adabiy ta’sir va shoira poyetik maktabi

G. Umurova

10

2014

Тематико-идеографическая репрезентация образных фразеологизмом английского и французского языков

L. Xolmurodova

11

2014

Shoira Zulfiyaning badiiy olami

G. Umurova

12

2013

Поэтика фразиологии и система языка

N. Turdiyeva

Ma’naviy-ma’rifiy ishlar. Kafedramiz o‘qituvchilari Tarjima nazariyasi va amaliyoti yo‘nalishi 1, 2, 3 va 4-kurslar guruhlariga murabbiylik qiladi. Barcha guruh murabbiylarida ish rejalari mavjud. Axborot soatlari muntazam o‘tkazilib borilmoqda. Talabalarning ota-onalari bilan uchrashuvlar tashkillashtirilib turilmoqda. Talabalar yotoqxonasida institut rahbariyati tomonidan tuzilgan reja asosida tadbirlar o‘tkazilib borilmoqda. Ijarada yashovchi talabalardan xabar olib, uy egalari bilan suhbatlar o‘tkazilgan.

Hamkorlik aloqalari. Kafedra O‘zDJTU, Alisher Navoiy nomidagi o‘zbek tili va adabiyoti universiteti, shuningdek Respublikamiz oliy ta’lim muassasalaridagi Tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedralari, shu bilan bir qatorda Sartepo turizm va maishiy xizmat kasb hunar kolleji, Samarqand iqtisodiyot va yengil sanoat kasb hunar kollejlari bilan yaqindan hamkorlik aloqalarini o‘rnatgan.

chop etish